Ha attaccato Kingsbridge, ucciso i suoi cittadini, eppure ancora cammina liberamente fra di noi quando lo desidera.
He's attacked Kingsbridge, murdered its citizens, yet freely walks among us whenever he wishes.
Se lo desidera, può disabilitare i cookie Flash (altrimenti denominati “oggetti locali condivisi”).
If you wish, you can disable flash cookies (also referred to as ‘local shared objects’).
Può chiamarmi fiore, se lo desidera.
He can call me a flower if he wants to.
Lo può ricordare così se lo desidera.
You can remember it by that... if you care to.
Si porti un avvocato se lo desidera, dal momento che le legge le dà il diritto di non rispondere... a quelle domande che potrebbero comprometterla.
You can bring a lawyer if you wish. You're privileged under the constitution to protect yourself against questions which might implicate you in any crimes.
Se la difesa lo desidera, vorrei rinviare la seduta per un breve periodo... in modo che l'imputato possa riprendere il controllo di se stesso.
If the defense so desires, I will adjourn for a short time so that the prisoner may gain control of himself.
Lo desidera tanto che gli fa male.
He wants that so bad it hurts him.
Fräulein Mann, se lo desidera, la lascerò scendere, ma non deve dire niente alla polizia.
Fräulein Mann, if you wish, I will let you off the bus, but you will not say anything to the police.
Stia tranquilla, non voglio indagare sulla sua vita privata, può ricevere chi desidera, quando lo desidera.
We're not investigating your private life. You can see whom you like, when you like.
Se Vostra Maestà lo desidera, posso mandarla a prendere.
If Your Majesty wishes, I'll get it.
Ma la parte di me che lo desidera mi costringe a farlo.
"but that part of me that wants him... "forces me to."
Posso uscire da questa situazione solo se lo desidera il mio padrone.
The only way I get outta this is if my master wishes me out.
Nessuna parte di me lo desidera.
No part of me feels that way. Liar!
È una persona gentile e onesta e quindi abbiamo deciso di offrirle la possibilità di entrare dentro John Malkovich con noi, se lo desidera.
We can see you're a kind and decent woman and so, we've decided to offer you a place in John Malkovich with us, if you like.
Se lo desidera così intensamente, perché ha bisogno del mio permesso?
If you have your heart set on it, why do you need my permission?
Voglio lasciarle aperta la possibilità di ritornare qui al nostro lavoro se lo desidera.
I want to preserve the option for you that you could always come back to our work, if you wish.
(FC tel) Posso sapere chi lo desidera?
May I tell her who's calling?
Farò un"eccezione per lei, dal momento che lo desidera.
I will make an exception if my new friend wishes it.
Se lo desidera, posso metterla in comunicazione col nostro direttore, il signor Olin
If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin.
Insieme a voi, il mondo intero lo desidera.
You and the whole world, madam.
Ma Aslan farà tornare chi lo desidera nella terra dei nostri padri.
But for any of you who wish, Aslan will return you to the home of our forefathers.
Posso mandarle su dei tramezzini e delle birre, se lo desidera.
I can send up some sandwiches and beer if you like.
E Daniel ha tutto il diritto di lavorarci, se lo desidera.
Now, if he wants to come work here, it's his right.
La mente può liberarsi da quel desiderio, se lo desidera.
The mind can free itself from that desire, if it wills.
Alcuni dati possono essere eliminati dall’utente quando lo desidera, altri dati sono eliminati automaticamente e altri ancora vengono conservati per periodi di tempo più lunghi se necessario.
Some data you can delete whenever you like, some data is deleted automatically, and some data we retain for longer periods of time when necessary.
Possiamo anche far superare loro la dogana canadese se lo desidera.
We can even have them clear Canadian customs if you so desire. You're thorough.
Se lo desidera... posso occuparmi personalmente di finirla.
If you'd like, I could finish her off.
Se lo desidera così tanto... glielo faccia fare!
She wants this so bad? Let her have it!
Non sei la prima persona che lo desidera.
You're not the first person who's ever dreamt it.
Cioè, ovvio, ora forse più donne possono notarlo ma... penso sia meglio avere un ragazzo che sta con te perché lo desidera, e non perché pensa di non avere altre alternative.
I mean, sure, more women might notice him, but I think it's better to have a guy be with you because he wants to be and not because he thinks he doesn't have any other choice.
E ora, questa ragazza è una di loro, se questa ragazza lo desidera.
And now a girl is one of them, if a girl desires.
È la trapunta intorno a lui che ispira, consiglia, impartisce istruzioni, in modo che, se l'uomo lo desidera, può portare avanti il lavoro per l'immortalità che era stato lasciato fuori nella vita precedente, interrotto dalla morte.
It is the comforter around him who inspires, advises, gives instruction, so that, if man so wills, he may carry on the work for immortality which had been left off in the previous life, cut short by death.
Se il signore lo desidera magari io potrei aiutare padron tobio con... oh!
If sir wishes, perhaps I could help Master Toby with... Oh, bad idea.
Ogni uomo che combatte con me puo' avere la liberta'... e se lo desidera...
Any man who fights with me shall have his freedom... and if he wishes it...
Ora, io intendo tenere Walter finche' lo desidera, supponendo che ne sia fisicamente in grado.
Now, I intend to keep Walter on as long as he wants assuming that he's physically up to it.
Potrei cortesemente sapere chi lo desidera?
May I know who's asking for him, please?
Se lo desidera, puo' dirlo alla giuria.
If you wish, you can tell the jurors.
La notte e' abbastanza buia, per permettere ad uomo di scappare, se lo desidera.
There's a night out there... deep enough for a man to slip away, if he should wish.
Ognuno di loro puo' volare via, se lo desidera.
Each can fly away if they want.
Al contrario... mi ha confidato che lo desidera.
On the contrary. She told me she wants it to happen.
La sua squadra avra' ovviamente completo accesso, se lo desidera.
Your team will of course have full access if you so desire.
Sto dicendo che c'e' una crudelta' indiscussa e sottovalutata nel costringere un figlio a nascere da una madre che non lo desidera e non e' in grado di crescere quel figlio.
I'm saying that there's an un-discussed and unappreciated cruelty in forcing a child to be born to a mother who doesn't want the child and isn't capable of raising the child.
Chi lo desidera può ordinare un drink in uno dei 3 bar/lounge presenti in questo hotel.
Guests can unwind with a drink at one of the resort's bars, which include A poolside bar and A bar/lounge.
Voglio fare più cambiamenti come primo ministro del mio paese, ma ognuno di voi può rendere il cambiamento possibile se lo desidera.
I want to make more change as Prime Minister of my country, but every single one of you can make change happen if you want to.
Le offriamo la possibilità di declinare questo grande onore, se lo desidera.
We offer them the chance to decline this great honor if they want to.
1.5436820983887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?